Prijevod
Prijevod

Ljudski prijevod „iz Luksemburga“
Možda ste čuli za automatski ili mašinski prijevod, uređivanje unaprijed, uređivanje poslije, posljednje ili ne i najmanje važno, samo ljudski prijevod. A baš je to područje specijalizacije u Boutique Translation.
- Pravni prijevod
- Finansijski prijevod
- Marketinški i komercijalni prijevod
- Opšti i administrativni prijevod
- Tehnički prijevod u odabranim sektorima
Ova usluga je moguća sa ili bez sudskog ili sertifikovanog prijevoda.
Naših 10 osnovnih jezika
su oni kojima vlada naš tim u kancelariji ili asmilirani tim:
- Engleski - Francuski - Njemački - Luksemburški - Nizozemski
- Portugalski - Španski - Talijanski - Rumunski - Srpskohrvatski
Svi drugi jezici
Za sve druge jezike, uspostavili smo bliske veze sa slobodnim prevodiocima od kojih je svaki osposobljen za rad u svom području specijalizacije. Bio to neki evropski jezik ili neki rijetko korišćeni jezik poput farsi, amharskog, tigrinjskog ili nepalskog, mi smo predani tome da za vaše jezičke potrebe nađemo prilagođeno rješenje. U skorije vrijeme smo, između ostalih, radili i s kineskim, arapskim, poljskim, mađarskim, švedskim, danskim, norveškim, ruskim, latvijskim, estonskim, albanskim ruskim...
Kontrola kvaliteta
U Boutique Translation mi primjenjujemo „princip 4 oka“ i uvijek radimo u parovima što znači da je svaki dokument sistematski pregledan od strane dvoje naših lingvista da bi se obezbijedio završni rad visokog kvaliteta.
Koju vrstu dokumenata prevodimo?
Među najčešće prevođenim dokumentima pronaći ćete:
- ugovore,
- statute,
- registre kompanija (Registre de Commerce et des Sociétés - RCS) i druge dokumente vezane uz kompanije,
- prospekte fondova,
- pravne dokumente,
- bankovne podatke,
- pisma i formulare za registraciju,
- potraživanja,
- sudske presude,
- zapisnike, izvještaje,
- policijske zapise,
- marketinški i reklamni kolateral,
- internet stranice,
- PowerPoint prezentacije,
- podneske,
- dokumente,
- studentske teze,
- …
Mi se prilagođavamo mnogim situacijama i uvijek uzimamo stručnjake iz industrije u slučaju da dokumenti imaju tehnički ili sektorski sadržaj.